Как я встретила самый унылый сериал, или русская адаптация ситкома «Как я встретил вашу маму»С оригиналом я знакома совсем недавно и не без помощи незабвенного Руслана Усачева. Признаюсь честно, мне он очень полюбился. За почти неделю я просмотрела четыре сезона — сюжет у нее увлекателен и ненавязчив.
Недавно, по чистому любопытству, решила поинтересоваться, что за русская адаптация? Вдруг Усачев был слишком критичен? Лучше бы я этого не делала. «Как я встретил вашу маму» с озвучкой «Кураж-Бамбей» намного лучше. И даже не замечается одноголосый перевод. А тут я с внутренним содроганием досмотрела первую серию и закрыла вкладку от греха подальше. Сюжет полностью слизан с оригинала. Когда я говорю полностью — я имею в виду абсолютно. Даже 95 процентов диалогов в сериале одинаковы. У героев нет того колорита и шарма, что есть в оригинале, они либо переигрывают, но чаще всего не дотягивают той планки, которую ставит им герой оригинала.
Местный Паша похож на инфантила. Местный Тед вызывает явное желание замотать ему рот скотчем. Местная Лили (которую в оригинале я считаю весьма стильной и очень горячей) похожа на доярку из Хацапетовки. Местная Робин, конечно, симпатична, но единственный сомнительный плюс на 23 минуты это как-то мало. И им всех хочется одеть пакеты на голову.
Нет, про Юру я не забыла. Просто не хочу оскорблять любимого и обожаемого Барни, элегантного и абсолютно естественного в костюме, упоминая это убожество рядом с его именем. Юра похож на среднего клерка из похоронного бюро, для которого костюм — это костюм, а не повседневная одежда.
В общем, сюжет — ноль, актеры — ноль, сценарий тоже ноль. «Украденный» сериал, даже если и купили на них права, не умаляет его «украденности».
Жаль, нельзя поставить минусовую оценку, поэтому я оценку ставить не буду(можно?).