In medieval monasteries, it was customary to keep juggler singers, who, with their chansons de geste about semihistorical semi-legendary events (a kind of first creative PR actions) associated with a particular monastery, were designed to attract as many pilgrims as possible to them.
To such conclusions, exploring the origin of the fablio genre, came Joseph Bedier (Joseph Bedier) - a French scientist and critic who lived in 1863-1938. Thus, the well-known epic tales of Roland and Charlemagne owe
more
In medieval monasteries, it was customary to keep juggler singers, who, with their chansons de geste about semihistorical semi-legendary events (a kind of first creative PR actions) associated with a particular monastery, were designed to attract as many pilgrims as possible to them.
To such conclusions, exploring the origin of the fablio genre, came Joseph Bedier (Joseph Bedier) - a French scientist and critic who lived in 1863-1938. Thus, the well-known epic tales of Roland and Charlemagne owe their origin to church legends, and not oral folk art, and especially not borrowed from the peoples of the East.
Bedieu was born in Paris in 1863. All his professional activities were related to philology and literary criticism. Beginning in 1880, he taught for thirteen years, first at the University of Fribourg (Switzerland), then at the University of Cannes and at the Higher Normal School (France). In 1903 he was offered the chair of Old French Language and Literature at the Collège de France, and in 1921 he became a member of the French Academy. From 1929 to 1936, he headed the Collège de France. Bedieu died on August 29, 1938 in Le Gran Cerre.
His greatest literary success was the actual reconstruction of Tristan and Isolde, which was published in 1900. This novel, dating back to the 12th century, is a model of a medieval knightly novel, and is still popular with readers. Bedieu believed that the plot of the novel is based on a 12th-century French poem, and not Celtic tales, as previously thought. Another work by Bedier, which has survived to this day, is the translation of the text of "Songs of Roland" into modern French and literary explanations to the Song. /