В ожидании поезда.Если быть предельно краткой: к 5-й серии я уже нетерпеливо жду поезда.
Такого 'непрочтения' Толстого от Карена Шахназарова, мастера, я не ожидала. Автор (по собственному признанию)увлечен именно любовной линией романа, но эта линия у Толстого так метафорична, так подчиена главной идее и авторскому замыслу! Иначе мы читали бы не 'Анну Каренину', а заурядный женский роман в покет-издании, где благополучная, замужняя, скучающая и сексуально неразбуженная женщина вдруг встречает молодого красавца, он повалил её на кушетку и понеслось... А это именно только и есть в фильме, плюс занудные и невыразительные экскурсы в бытование раненого графа Вронского в госпитале на японской войне в 1904 под завывания китайской девочки, вечно стоящей в неестественной позе пугала..Что эта девочка обозначает, то ли -- символ чистоты и беззащитности, то ли российско-китайской дружбы -- я пока не поняла. Не читала романа Вересаева, но, если сюжетная линия выстроена в соответствии с ним, то это чудовищная пошлость -- само допущение этих откровений между Вронским и взрослым Серёжей.
Левина и Кити вычеркнули за ненадобностью, там же ни адюльтера, ни страстей запредельных, а только спокойное осознание через труд души Мира, Жизни, Любви, своей земли и своего места на ней. Ну совсем неинтересно, правда?
Гнедая кобыла Фру-Фру, прекрасная и трепетная, выписанная Толстым любовно и подробно (не случайно, как знамение проишедшего потом с Анной), столь безжалостно и напрасно погубленная Вронским, в сериале метафорично превратилась в рыжего (!) мерина, который, свалившись на скачках вместе с седоком, вскочил, отряхнулся и ускакал в туманную даль фантазии режиссера.
Можно продолжать и продолжать. Самые ключевые эпизоды романа либо вычеркуты, либо совершенно перевернуты..
Игра актеров не выдерживает критики. Я не очарована никем. Колесникова хвалят? Вспомните его у Говорухина в 'Конце прекрасной эпохи'. Он так же разнообразен, как Кен -друг Барби... Ни Боярская, ни Матвеев...Ну Лютаева, пожалуй. Но эпизодов с ней мало.
В общем, когда берешься за экранизацию такого произведения, да еще имея образец Зархи 1967 года (лучший по моему мнению), нужно хорошо постараться, дабы не оплошать. А так, помните у Пушкина 'скрипача слепого'? - 'Из Моцарта нам что-нибудь...'
А тут - что-нибудь нам из Льва Николаевича...
Так уж получилось.
Не знаю, досмотрю ли. А ждала праздника души.
3 из 10