The right film adaptation for those who learn to understand cinema. I was honored to meet such a work of art in the Polish film industry as Lagodna in 1985. To stumble upon this film adaptation just like that, or in other words, accidentally - the chance is unlikely. This miracle was not created for cinemas, but to write that “Meek” was not made for the masses, this means to say that it came out not in the light, but in emptiness, that I categorically cannot speak!
Before viewing “Meek”, it is worth not to be lazy, but still read the original masterpiece of F. M. Dostoevsky. Otherwise, to understand what, in fact, the picture is very difficult. Although the result in the story and in this animation is the same, but it is devoid of almost all the little things that are in the book, it is impossible to call small things.
Maybe, yes, I can agree that I would be a little wrong. In other words, how can you fit all the details into such a footage? Yes, even in full-length films, this can not be done, and not always it is necessary. But in this “little miracle”, in these gloomy tones and surreal images, the mood of the picture is well felt. But the very course of action of the plot of Dostoevsky is drawn very weakly.
This picture is more like a vanguard in Polish animation. The scene with the revolver in the film adaptation and in the work - they are different. I was waiting for some intrigue in the film adaptation, as I expected and received in the work, but alas.
When creating this material, reduction was very well used, i.e. “elimination of everything superfluous” for film adaptation, as well as amplification, i.e. the addition of some things, facts for the completeness of the picture.
My assessment is neutral, because only through such things, such “small miracles” one should learn to understand cinema. And I don't say silent classics, just because they're different things and they can't be compared. The short one definitely deserves attention.