Уж не знаю к чему понадобилось экранизировать эту книгу, да ещё такими перестроечными средствами? Зачем Успенскому самому требовалось писать эту книгу (впрочем, сам Эдуард Николаевич в Перестройку зарабатывал деньги вообще детским трешем)? И самое главное, на Союзмультфильме всё же не умели делать рыночное кино.
Александр Татарский как-то заметил, что если бы параллельно с 'Ну, погоди!' на экранах появились 'Том и Джерри' - про волка и зайца бы никто смотреть не стал. С 1962 года 'Ну, погоди!' запускали в среднем раз в год, на одну серию уходило 9 месяцев. А вот Ханна-Барберовские многостаночники клепали 'Тома и Джерри' с сороковых годов, при том ещё успевая 'Флинстоунов', 'Джетсонов', 'Скуби-Ду' и прочее, прочее... Но в конце 80-х наши мультики столкнулись с Ханной-Барберой лицом к лицу - появились видеосалоны! И вот Союзмультфильм начал клепать сериалы.
На излёте Холодной войны Эдуард Успенский сотворил книжку о боевых дельфинах, этакий ответ на дельфинов-сапёров. Ну по сути книжка о том, как дружат солдаты при воюющих генералах. Как тут не вспомнить дружбу армянских и азербайджанских бандитов во время Нагорного Карабаха. Ну и Успенский подошёл к проблеме с типичной едкостью. Как педагог он проявляет себя только в одном месте: дельфины находят мальчика Микко и воспитывают как своего, со всеми взрослыми прелестями. Но если 'Чебурашку' и 'Простоквашино' режиссёры облегчали, а вот грянула Перестройка и открыли шлюзы.
Взрослые режиссёры сделали взрослый мультик. Тут вам и женские формы Павловой, и солдатская сатира в духе Швейка, и типично взрослые фразы 'Ты воспитывай ребёнка, а мне на работу пора!' Словом, мультфильм получился более чем взрослый. Но тягаться дерьмом с дерьмом никогда не стоит - нелепо это.
Мультфильм получился очень гнусный. И некрасивая картинка, и полу-иллюстративная манера, и идиотская фазовка, и незаконченность - всё обрывается на фразе. Так что хорошо, что его не показывают на центральных телеканалах!